 سنن أبي داوود عن سَهْلِ بن الحَنْظَلِيّةِ : انَّهُم ساروا مَع رسولِ اللّه ِ صلى  الله  عليه  و  آله يَومَ حُنينٍ فأطْنَبوا السَّيْرَ، حتّى كانتْ عَشِيّةٌ ··· ثُمَّ قالَ: مَن يَحْرِسُنا اللَّيلَة؟ قالَ أنَسُ بنُ أبي مرثدٍ الغَنَوِيّ: أنا يا رسولَ اللّه ِ
        
        
            سنن أبي داوود عن سَهْلِ بن الحَنْظَلِيّةِ : انَّهُم ساروا مَع رسولِ اللّه ِ صلى  الله  عليه  و  آله يَومَ حُنينٍ فأطْنَبوا السَّيْرَ، حتّى كانتْ عَشِيّةٌ ··· ثُمَّ قالَ: مَن يَحْرِسُنا اللَّيلَة؟ قالَ أنَسُ بنُ أبي مرثدٍ الغَنَوِيّ: أنا يا رسولَ اللّه ِ
                    قالَ: فأركَبْ، فَرِكبَ فَرَسا لَهُ، فجاءَ إلى رسولِ اللّه ِ صلى  الله  عليه  و  آله فقالَ (لَهُ) رسولُ اللّه ِ صلى  الله  عليه  و  آله : اسْتَقْبِلْ هذا الشِّعْبَ حتّى تَكونَ في أعْلاهُ، و لا نُغَرَّنَّ مِن قِبَلِكَ اللَّيلَة . 
 
		
        
        سنن أبي داوود : از سهل بن حنظليّه نقل شده است  كه در روز جنگ حنين با پيامبر خدا صلى  الله  عليه  و  آله حركت كردند و راه زيادى را پيمودند تا آن كه شب شد ··· پيامبر فرمود: «امشب چه كسى از ما نگهبانى مى كند؟» انس بن ابى مرثد غنوى عرض كرد: من، اى رسول خدا
پيامبر فرمود: پس، سوار شو. او بر اسب خود نشست و نزد پيامبر خدا صلى  الله  عليه  و  آله آمد. رسول خدا صلى  الله  عليه  و  آله به او فرمود: بالاى اين درّه برو. مبادا امشب از طرف تو غافلگير شويم.
		        
        
             مجمع البيان : رُويَ لَمّا نَزلَ قولُه تعالى : و اللّه ُ يَعْصِمُكَ مِن النّاسِ» .
        
        
            مجمع البيان : رُويَ لَمّا نَزلَ قولُه تعالى : و اللّه ُ يَعْصِمُكَ مِن النّاسِ» . أنَّ النّبيَّ صلى  الله  عليه  و  آله قالَ لِحُرّاسٍ مِن أصْحابِهِ كانوا يَحْرُسونَهُ ، مِنهم سَعدٍ ، و حُذَيفةَ : الْحَقوا بمَلاحِقِكُم ، فإنَّ اللّه َ تعالى عَصَمَني مِن النّاسِ .
 أنَّ النّبيَّ صلى  الله  عليه  و  آله قالَ لِحُرّاسٍ مِن أصْحابِهِ كانوا يَحْرُسونَهُ ، مِنهم سَعدٍ ، و حُذَيفةَ : الْحَقوا بمَلاحِقِكُم ، فإنَّ اللّه َ تعالى عَصَمَني مِن النّاسِ . 
 
        
مجمع البيان : روايت شده است كه چون آيه «و خداوند تو را از مردم حفظ مى كند» نازل شد، پيامبر صلى الله عليه و آله به عدّه اى از اصحاب خود ، مانند سعد و حذيفه ، كه از او محافظت مى كردند فرمود : به خانه هاى خود برويد ؛ زيرا خداوند متعال مرا از گزند مردم مصون كرد .
        
             الدرّ المنثور عن عائشة : كانَ النَّبيُّ صلى  الله  عليه  و  آله يُحْرَسُ حتّى نَزَلَتْ :  «و اللّه ُ يَعْصِمُكَ مِن
                      النّاسِ»  ، فأخْرَجَ رأسَهُ مِن القُبَّةِ فقالَ : أيُّها النّاسُ ، انْصَرِفوا فَقَد عَصَمَنيَ اللّه ُ .
        
        
            الدرّ المنثور عن عائشة : كانَ النَّبيُّ صلى  الله  عليه  و  آله يُحْرَسُ حتّى نَزَلَتْ :  «و اللّه ُ يَعْصِمُكَ مِن
                      النّاسِ»  ، فأخْرَجَ رأسَهُ مِن القُبَّةِ فقالَ : أيُّها النّاسُ ، انْصَرِفوا فَقَد عَصَمَنيَ اللّه ُ . 
 
		
        
الدرّ المنثور ـ به نقل از عائشة ـ : پيامبر صلى الله عليه و آله هميشه محافظت مى شد، تا آن كه آيه «و خداوند تو را از مردم حفظ مى كند» نازل شد و پيامبر سرش را از چادر بيرون كرد و فرمود : اى مردم! برويد، خداوند، خود، محافظت مرا به عهده گرفت.