پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : قسم خوردن براى بريدن پيوند خويشاوندى ، صحيح و قابل اعتنا نيست .
        
             الإمامُ الصّادقُ عليه  السلام : لا حِنْثَ و لا كَفّارَةَ على مَن حَلَفَ تَقيّةً يَدفَعُ بذلكَ ظُلما عَن نَفْسِهِ .
        
        
            الإمامُ الصّادقُ عليه  السلام : لا حِنْثَ و لا كَفّارَةَ على مَن حَلَفَ تَقيّةً يَدفَعُ بذلكَ ظُلما عَن نَفْسِهِ . 
 
        
امام صادق عليه السلام : كسى كه براى دور كردن ستمى از خود و از روى تقيّه، سوگند ياد كند، در شكستن آن مرتكب گناه نشده و كفّاره اى به عهده اش نيست .
        
             عنه عليه  السلام : لا يَجوزُ يَمينٌ في تَحْليلِ حَرامٍ ، و لا تَحْريمِ حَلالٍ ، و لا قَطيعَةِ رَحِمٍ .
        
        
            عنه عليه  السلام : لا يَجوزُ يَمينٌ في تَحْليلِ حَرامٍ ، و لا تَحْريمِ حَلالٍ ، و لا قَطيعَةِ رَحِمٍ . 
 
        
امام صادق عليه السلام : قسم ياد كردن براى حلال كردن حرامى يا حرام كردن حلالى و براى قطع پيوند خويشاوندى ، جايز و معتبر نيست .
امام صادق عليه السلام : سوگند خوردن براى انجام گناه، ارزش و اعتبارى ندارد .
        
             عنه عليه  السلام  ـ  في قولهِ تعالى :  «و لا تَجْعَلوا اللّه َ عُرْضَةً لأيْمانِكُم»  .
        
        
            عنه عليه  السلام  ـ  في قولهِ تعالى :  «و لا تَجْعَلوا اللّه َ عُرْضَةً لأيْمانِكُم»  . ـ :  يَعني الرّجُلَ يَحلِفُ 
 أنْ لا يُكلِّمَ أخاهُ و ما أشْبَهَ ذلكَ، أو لا يُكلِّمَ اُمَّهُ .
  ـ :  يَعني الرّجُلَ يَحلِفُ 
 أنْ لا يُكلِّمَ أخاهُ و ما أشْبَهَ ذلكَ، أو لا يُكلِّمَ اُمَّهُ . 
 
		
        
امام صادق عليه السلام ـ درباره آيه «خدا را دستاويز سوگندهاى خود قرار مدهيد» ـ فرمود : يعنى انسان سوگند بخورد با برادرش حرف نزند (و يا از اين قبيل) ، يا با مادرش سخن نگويد .
        
             عنه عليه  السلام : لا يَمينَ في غَضبٍ ، و لا في قَطيعَةِ رَحِمٍ ، و لا في إجبَارٍ ، و لا في إكْراهٍ .
        
        
            عنه عليه  السلام : لا يَمينَ في غَضبٍ ، و لا في قَطيعَةِ رَحِمٍ ، و لا في إجبَارٍ ، و لا في إكْراهٍ . 
 
        
امام صادق عليه السلام : سوگند در حال خشم ، يا براى قطع ارتباط با خويشان ، يا از روى اجبار و يا اكراه، اعتبار ندارد .
        
             عنه عليه  السلام  ـ  في قولِ اللّه ِ عزّ و جلّ :  «لا يُؤاخِذُكُمُ اللّه ُ باللَّغْوِ في أيْمانِكُم»  .
        
        
            عنه عليه  السلام  ـ  في قولِ اللّه ِ عزّ و جلّ :  «لا يُؤاخِذُكُمُ اللّه ُ باللَّغْوِ في أيْمانِكُم»  . ـ :   اللَّغْوُ قَولُ الرّجُلِ : «لا و اللّه ِ» و «بلى و اللّه ِ» ، و لا يَعْقِدُ على شيءٍ .
  ـ :   اللَّغْوُ قَولُ الرّجُلِ : «لا و اللّه ِ» و «بلى و اللّه ِ» ، و لا يَعْقِدُ على شيءٍ . 
 
        
امام صادق عليه السلام ـ درباره آيه «خدا شما را به سبب سوگندهاى لغوتان باز خواست نمى كند» ـ فرمود : لغو، اين است كه انسان بگويد : «نه، به خدا» ، «آرى، به خدا» و قصد سوگند خوردن نداشته باشد .
        
             بحار الأنوار عن أبي بكرٍ الحَضرميّ : قلت للإمامِ الصَّادقِ عليه  السلام : نَحلِفُ لصاحِبِ العَشّارِ نُجيزُ بذلكَ مالَنا ؟ قالَ : نَعَم . و في الرّجُلِ يَحْلِفُ تَقيَّةً ، قالَ : إنْ خشِيتَ على دَمِكَ و مالِكَ فاحْلِفْ تَرُدَّهُ عنكَ بيَمينِكَ ، و إنْ رأيتَ أنّ يَمينَكَ لا يَرُدُّ عنكَ شَيئا فلا تَحْلِفْ لَهُم .
        
        
            بحار الأنوار عن أبي بكرٍ الحَضرميّ : قلت للإمامِ الصَّادقِ عليه  السلام : نَحلِفُ لصاحِبِ العَشّارِ نُجيزُ بذلكَ مالَنا ؟ قالَ : نَعَم . و في الرّجُلِ يَحْلِفُ تَقيَّةً ، قالَ : إنْ خشِيتَ على دَمِكَ و مالِكَ فاحْلِفْ تَرُدَّهُ عنكَ بيَمينِكَ ، و إنْ رأيتَ أنّ يَمينَكَ لا يَرُدُّ عنكَ شَيئا فلا تَحْلِفْ لَهُم . 
 
        
بحار الأنوار ـ به نقل از ابو بكر حضرمى ـ : به امام صادق عليه السلام عرض كردم: آيا اجازه داريم براى رد كردن مال خود، در برابر باجگير سوگند بخوريم؟ حضرت فرمود: آرى ؛ انسان مى تواند از روى تقيّه قسم بخورد . فرمود : اگر بر جان و مال خود ترسيدى ، براى دفع شرّ او از خودت، سوگند بخور . ولى اگر ديدى سوگند تو هيچ تأثيرى در دفع او ندارد، سوگند ياد مكن .