الإمامُ عليٌّ عليه السلام : استَعِينُوا بهِ [أي بالقرآنِ]
على لأَْوائكُم؛ فإنَّ فيهِ شِفاءً مِن أكبَرِ الداءِ، و هُو الكُفرُ و النِّفاقُ، و الغَيُّ و الضَّلالُ .
امام على عليه السلام : در گرفتاريهاى خويش از قرآن كمك گيريد ؛ زيرا در قرآن شفاى بزرگترين دردها ، يعنى درد كفر و نفاق و انحراف و گمراهى است .
عنه عليه السلام : إنّ هذا الإسلامَ دِينُ اللّه ِ الذي اصطَفاهُ لنفسِهِ ··· و هَدَمَ أركانَ الضَّلالةِ بِرُكنِهِ .
امام على عليه السلام : اين اسلام دين خداست كه آن را براى خود برگزيد ··· و پايه هاى گمراهى را با پايه آن ويران كرد .
عنه عليه السلام ـ في صفةِ النبيِّ صلى الله عليه و آله ـ : المُعلِنُ الحقَّ بالحَقِّ ، و الدافِعُ جَيْشاتِ الأباطِيلِ، و الدامِغُ صَوْلاتِ الأضالِيلِ .
امام على عليه السلام ـ در توصيف پيامبر صلى الله عليه و آله ـ فرمود : حق را به وسيله حق آشكار كرد و لشكريان باطل را دور راند و يورشهاى گمراهى را درهم كوبيد .
عنه عليه السلام : أقَمتُ لَكُم على سَنَنِ الحَقِّ في جَوادِّ المَضَلَّةِ، حيثُ تَلتَقُونَ و لا دَليلَ، و تَحتَفِرُونَ و لا تُمِيهُونَ .
امام على عليه السلام : براى [هدايت] شما، در [ميان ]كوره راههاى ضلالت، بر شاهراه حق ايستادم، آن زمانى كه به هر مشكلى بر مى خورديد، رهبر و رهنما نداشتيد و هر چه حفر مى كرديد، آبى نمى يافتيد .
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن تَطَبَّبَ أو تَبَيطَرَ فَلْيَأخُذِ البَراءةَ مِن وَلِيِّهِ، و إلاّ فهُو لَهُ ضامِنٌ .
امام على عليه السلام : طبيب و دامپزشك هنگام مداواى مريض يا دام بايد از ولىّ و صاحب آنها برائت نامه بگيرد و گرنه در قبال [صدمه زدن يا تلف كردن] او ضامن است .
امام على عليه السلام : چيزى را كه از عهده انجام آن بر نمى آيى ضمانت نكن .
الإمامُ عليٌّ عليه السلام ـ لِعلاءِ بنِ زيادٍ، لمّا رَأىَ سَعَةَ دارِهِ ـ : ما كنتَ تَصنَعُ بسَعَةِ هذه الدارِ في الدنيا و أنتَ إلَيها في الآخرةِ كُنتَ أحوَجَ؟! و بلى إن شِئتَ بَلَغتَ بها الآخِرَةَ : تَقرِي فيها الضَّيفَ، و تَصِلُ فيها الرَّحِمَ، و تُطلِعُ مِنها الحُقوقَ مَطالِعَها ، فإذا أنتَ قد بَلَغتَ
بِها الآخِرَةَ .
امام على عليه السلام ـ به علاء بن زياد وقتى خانه وسيع او را ديد ـ فرمود : اين خانه وسيع در دنيا به چه كار تو مى آيد ، حال آنكه در آخرت به آن محتاج ترى؟ آرى، اگر بخواهى مى توانى به وسيله چنين خانه اى به آخرت دست يابى، به شرط آن كه در اين خانه از ميهمان پذيرايى كنى ، به خويشاوندانت رسيدگى كنى و حقوق آن را بگزارى ؛ در اين صورت است كه به وسيله اين خانه به آخرت دست يافته اى .
عنه عليه السلام : مَن آتاهُ اللّه ُ مالاً فَلْيَصِلْ بهِ القَرابَةَ ، و لْيُحسِنْ مِنهُ الضِّيافَةَ .
امام على عليه السلام : هركه خداوند به او ثروتى دهد ، بايد با آن به خويشانش رسيدگى كند و مهماندارى نمايد .
الإمامُ عليٌّ عليه السلام ـ لَمّا رُئيَ حَزينا فسُئلَ عن
عِلَّتِهِ ـ : لِسَبعٍ أتَتْ لَم يَضِفْ إلَينا ضَيفٌ .
امام على عليه السلام ـ آنگاه كه ايشان را غمگين يافتند و علت را جويا شدند ـ فرمود : هفت روز است كه مهمانى بر ما وارد نشده است .
الإمامُ عليٌّ عليه السلام ـ مِمّا كَتَبَ إلى ابنِ حُنَيفٍ عامِلِهِ على البصرةِ ـ : يا بنَ حُنَيفٍ ، فقد بَلَغَنِي أنّ رجُلاً مِن فِتيَةِ أهلِ البصرةِ دَعاكَ إلى مَأدُبَةٍ، فَأسرَعتَ إلَيها تُستَطابُ لكَ الألوانُ، و تُنقَلُ إليكَ الجِفانُ، و ما ظَنَنتُ أنّكَ تُجِيبُ إلى طَعامِ قَومٍ عائلُهُم مَجْفُوٌّ و غَنِيُّهُم مَدْعُوٌّ .
امام على عليه السلام ـ در نامه اى به ابن حُنَيف ، كارگزار خود در بصره ـ نوشت : اى پسر حنيف! به من خبر رسيده كه مردى از جوانان بصره تو را به ميهمانى دعوت كرده و تو به آن مجلس شتافته اى و خوراكهاى رنگارنگ و كاسه هاى بزرگِ نوشيدنى در برابرت نهاده اند . گمان نمى كردم تو به ميهمانى جماعتى درآيى كه نيازمندانِ آنها رانده شده اند و توانگرانشان فراخوانده .